Inglés escocés: ¿por qué es tan diferente del británico, el americano o el australiano?

Inglés escocés: ¿por qué es tan diferente del británico, el americano o el australiano?

Hoy vamos a hablar del inglés escocés y las cosas que lo hacen tan diferente del británico, americano o australiano.

¿Alguna vez has visto a unos hombres vestidos con una falda a cuadros, unas boinas, medias largas y tocando unos extraños instrumentos de viento llamados gaitas?

Pues bien, estamos hablando de los escoceses y si su indumentaria te parece rara o peculiar, su manera de hablar inglés no se queda atrás.

Claro, no es culpa de ellos, ya que así como sucede con el español, cada país posee su propia jerga, su propio lenguaje callejero y sus palabras representativas.

Escocia es un hermoso país lleno de catillos medievales, historias de reyes y dragones y una pasión por el futbol difícil de igualar. Realmente es un país muy atractivo para ir a trabajar, estudiar o, inclusive, vivir.

Si está en tus planes echarte un viaje a Escocia, o si quieres saber un poco más sobre el tipo de inglés que se habla en esa nación, no te pierdas los tips de este post.

No te preocupes, no tienes que ponerte una falda escocesa para aprender este inglés, lo único que necesitas es prestar atención a este artículo y comenzar a practicar.

¿Como es el inglés de Escocia?

Bueno, no te vayas a asustar, pero el inglés escocés se ha catalogado como uno de los de mayor dificultad del planeta.

Sin embargo, en este artículo vamos a hacer un esfuerzo por mostrarte esas cosas que resaltan de este idioma y que lo hacen tan diferente del resto de los acentos con los que estamos familiarizados.

Palabras y frases típicas en Escocia

Vocablos del inglés de Escocia

Los escoceses se sienten muy orgullosos de su inglés, tanto así que lo consideran como el verdadero inglés británico. No obstante, las singularidades que encontramos en este tipo de inglés pueden diferir mucho del acento americano, británico o australiano.

Muchos de los vocablos y frases que se usan en la tierra de los Highlanders tienen su origen en el escocés gaélico y se usan muy frecuentemente en las conversaciones del diario vivir.

Vamos a ver algunos ejemplos que podrían resultar bastante simpáticos. Sin embargo, fíjate que muchos son tan diferentes que parece que ni siquiera pertenecieran al idioma inglés.

* Palabra en español… Bonito.
– Palabra en inglés convencional… Beautiful.
– Palabra en inglés escocés… Bonny. Este adjetivo se usa mucho para las chicas bellas.

* Palabra en español… Niños.
– Palabra en inglés convencional… Kids.
– Palabra en inglés escocés… Bairns.

* Palabra en español… Fiesta.
– Palabra en inglés convencional… Party.
– Palabra en inglés escocés… Ceildh.

* Palabra en español… Viejo.
– Palabra en inglés convencional… Old
– Palabra en inglés escocés… Auld.

* Palabra en español… Muy.
– Palabra en inglés convencional… Very.
– Palabra en inglés escocés… Awfy.

* Palabra en español… Bueno.
– Palabra en inglés convencional… Good.
– Palabra en inglés escocés… Braw.

* Palabra en español… Vaca.
– Palabra en inglés convencional… Cow.
– Palabra en inglés escocés… Cou/kye.

* Palabra en español… Ojos.
– Palabra en inglés convencional… Eyes.
– Palabra en inglés escocés… Een.

* Palabra en español… Bebido.
– Palabra en inglés convencional… Drunken.
– Palabra en inglés escocés… Guttered.

* Palabra en español… En todas partes.
– Palabra en inglés convencional… Everywhere.
– Palabra en inglés escocés… Ilkawey.

* Palabra en español… Chica.
– Palabra en inglés convencional… Girl.
– Palabra en inglés escocés… Lassie.

* Palabra en español… Noche.
– Palabra en inglés convencional… Night.
– Palabra en inglés escocés… Nicht.

* Palabra en español… De cualquier forma.
– Palabra en inglés convencional… Anyway.
– Palabra en inglés escocés… Onygate.

* Palabra en español… No escocés.
– Palabra en inglés convencional… Not Scottish.
– Palabra en inglés escocés… Sassenach.

* Palabra en español… Porqué
– Palabra en inglés convencional… Why.
– Palabra en inglés escocés… wey.

Algunas frases comunes de los escoceses podrían ser:

* How no? = Why not?… ¿Por qué no?
* He’s a right sweetie-wife… Habla demasiado.
* Pal… Amigo, colega.
* What age are you? = How old are you?… ¿Cuántos años tienes?
* Ach, away we go! = Oh, I don’t believe you… ¡Ah, no te creo!
* Aye… Sí.
* Naw… No.
* Foo’s yer doos? = How are you?… ¿Cómo estás?
* Gawaaah, yi nickum loon! = Go away, you rascal!… ¡Alejate pillo!
* Ma quine is affa fine = My girlfriend is beautiful… Mi novia es muy bella.
* Be guid tae ma dochter, eh? = Be good to my daughter, eh?… Se bueno con mi hija, ¿eh?
* A skelpit bum braks nae banes = A good spanking never did any harm… Un buen cachete nunca hizo daño.

El acento de Escocia

El acento del inglés escocés

El acento que escuchamos cuando habla un escocés es muy marcado y fuerte. En una ciudad como Edimburgo el inglés es muy parecido al de Inglaterra, pero en otros sitios, como las Highlands, las cosas cambian notablemente.

La letra “r” en el inglés escocés es muy acentuada, tanto así que podría acercarse a nuestra “r” en español.

En Escocia hay toda una gama de acentos variados, entre los cuales mencionamos estos:

– Sureño.
– De Edimburgo.
– De los Lothians.
– De Perth y Fife.
– De Aberdeen.
– De Caithness.
– De las islas Orcadas y Shetland, etc.

En este video podemos ver un ejemplo del marcado acento escocés: https://www.youtube.com/watch?v=DqaJaKS1coA

Los saludos escoceses

En lo que a los saludos escoceses se refiere, es mejor que tires tu libro de lecciones de inglés a la basura.

Los saludos en Escocia son bastante peculiares. Veamos estos:

* Hallow… Es la manera en la que dicen “Hello”.
* Awrite… Es una especie de abreviatura que condensa el “hola, ¿qué tal?” en una palabra.
* Guid mornin… Es el good morning.
* Guid nicht… Good night o “buenas noches”.

Los números en Escocia

Bueno, el tema de los números es otro show aparte ya que los cambios que notaremos nos parecerán muy extraños. Vamos a ver esta breve lista sólo como un bocado:

* Ane… Uno.
* Twa… Dos.
* Three… Tres.
* Fower… Cuatro.
* Five… Cinco.
* Sax… Seis.
* Seiven… Siete.
* Aicht… Ocho.
* Nine… Nueve.
* Ten… Diez.
* Eleiven… Once.

El uso de diminutivos en Escocia

A pesar de su marcado acento, los escoceses tienen ciertas cosas que nos recuerdan a los hispanos y es la forma en la que añaden una terminación a las palabras para ponerlas en diminutivo, de la misma forma en la que nosotros hacemos cuando ponemos el “ito” o “ita”.

Para el caso de los escoceses, ellos usan la terminación “ie” para crear este efecto. Algunos ejemplos son:

* Pallie = pal + ie… Amiguito.
* Aulddie = Auld + ie… Viejito.

¿Cómo podemos aprender el inglés de Escocia?

Maneras de aprender el acento escocés

Bueno, para aprender a manejar el inglés de Escocia, además de armarnos de paciencia y constancia, podríamos seguir estos consejos:

a) Empaparte de toda una ola de recursos lingüísticos escoceses como su cine, su poesía, la música, televisión, etc.

b) Sintonizar las radios locales de escocía como la BBC Scotland o la BBC Alba, por ejemplo. En internet hay varias emisoras dedicadas a la música tradicional celta y escocesa en particular.

c) Hacer contactos amistosos con gente nativa de Escocia que quiera intercambiar su inglés por tu español. En internet abundan las páginas de intercambio de idiomas y en Escocia hay varias de ellas.

d) Entrar en las salas de chat escocesas y practicar allí lo que se ha aprendido.

En cuanto a la música, te vamos a dejar 2 ejemplos de canciones escocesas que pueden ayudarte a abrir tu oído a este tipo de acento:

* “The First Big Week-End” de Arab Strap.
* “Another Bed” de The Twilight Sad.

También puedes hacer una búsqueda en Google colocando algo como “Scottish traditional music”.

¿Te gustó? Comparte este contenido